Irre Hoffenheim-PK: Elektriker muss übersetzen
Eigentlich sollte alles laufen wie immer. Doch vor dem Europa-League-Spiel der TSG Hoffenheim gegen den türkischen Erstligisten Basaksehir Istanbul kam es auf der Pressekonferenz zu total verrückten Szenen...
Auf dem Übersetzer-Platz auf der Bühne saß plötzlich...ein Elektriker! Direkt vor rund 50 Journalisten und Kameras, die direkt in die Türkei übertrugen.
Denn: Der eigentlch engagierte Dolmetscher steckte im Stau. Also sprang blitzschnell Mutallip Köse ein, der im Betrieb von TSG-Präsident Peter Hofmann arbeitet. Der türkischstämmige Köse zur TSG-Website: "Mein Chef hat mich angerufen und gesagt: 'Wir haben einen Notfall, Sie müssen mit ihren Fähigkeiten helfen.'" Köse eilte zur PK, die dann mit nur sieben Minuten Verspätung begann.
Wir benötigen Ihre Einwilligung, um den von unserer Redaktion eingebundenen X-Inhalt anzuzeigen. Sie können diesen (und damit auch alle weiteren X-Inhalte auf t-online.de) mit einem Klick anzeigen lassen und auch wieder deaktivieren.
30 Minuten voller Einsatz
Köse übersetzte dann erst die Aussagen von Trainer Julian Nagelsmann und Verteidiger Steven Zuber für die türkischen Journalisten aus dem Deutschen, dann Basaksehir-Trainer Abdullah Avci und Mittelfeldspieler Gökhan Inler für die deutschen Journalisten aus dem Türkischen.
30 Minuten nonstop! Köse war danach erschöpft: "Puh, da merkt man am Ende, dass einem die Worte ausgehen."