Startseite
Sie sind hier: Home > Sport >

EM 2008: Die Fußballsprache der Bergvölker

...
t-online.de ist ein Angebot der Ströer Content Group

EM 2008 - Vokabular  

Goalie Lehmann fängt die EM-Wuchtl

16.06.2008, 16:30 Uhr | t-online.de

Goalie Lehmann fängt die EM-Wuchtl (Foto: Reuters) Goalie Lehmann fängt die EM-Wuchtl (Foto: Reuters) Wenn deutsche Fans während der Fußball-Europameisterschaft in Österreich mit Einheimischen fachsimpeln wollen, wird es schnell verständnislose Gesichter geben. Denn die Deutschen können genauso wenig mit einer Wuchtl oder einem Gurkerl anfangen wie die Österreicher mit einer Pille oder einem Beinschuss. "Der Österreicher unterscheidet sich vom Deutschen durch die gemeinsame Sprache", zitiert der Sprachexperte und Autor mehrerer Bücher zum österreichischen Deutsch, Robert Sedlaczek, den Wiener Kabarettisten Karl Farkas. Dies habe auch für die Fußballsprache Gültigkeit. Ähnliche Verständigungsschwierigkeiten werden mit den Nachbarn aus der Schweiz erwartet.

Zum Durchklicken Österreichisches Fußball-Vokabular
Zum Durchklicken Schweizer Fußball-Vokabular

Video Andi Herzog erklärt die Wuchtl

Schweizerdeutsch hat viel Englisches

Verirren sich deutsche Zuschauer beispielsweise zu den Übertragungen des österreichischen und schweizerischen Fernsehens, tönt ihnen Fremdes entgegen. "Im Bereich der Fußballsprache ist das Schweizerdeutsche noch stark vom ursprünglichen, englischen Fachwortschatz geprägt", sagt Martin Graf vom Schweizerdeutschen Wörterbuch in Zürich, das die deutsche Sprache in der Schweiz dokumentiert. Das bestätigt Sedlaczek für Österreich. Als der Fußball vor mehr als 100 Jahren aus England in den deutschsprachigen Raum kam, waren Österreich und die Schweiz Vielvölkerstaaten. "Eine Sprachpolitik, die auf strikte Eindeutschung hinausläuft, hätte zu zusätzlichen Konfrontationen zwischen den Nationalitäten geführt", erklärt Sedlaczek. Deshalb wird in beiden Ländern noch heute statt einer Ecke ein Corner geschossen, das Tor hütet ein Goalie und einen Strafstoß kündigt der Kommentator als Penalty an.

Im Überblick Der Spielplan der EURO 2008
Die EM selbst durchspielen Interaktiver Spielplan

Per Schupferl zum Tor

Auf der Ebene der Mundart wird es für Deutsche dann noch komplizierter. Für Sätze wie "Den Boin fang i mit'n Kappl ausse" als Torwartbeschimpfung oder die Bezeichnung Agraselkicker (Stachelbeerspieler) braucht man schon einen Dolmetscher. "Seit jeher haben die Fußballer und die Fußballfans ein großes Bedürfnis gehabt, die Fußballsprache mit Ausdrücken ihrer Umgangssprache oder ihres Dialektes zu verfeinern", sagt Sedlaczek. Besonders beliebt sind in Österreich die sogenannten L-Einschübe: Spieler lassen den Ball abtröpfeln (mit der Brust stoppen und dem Fuß weiterspielen), köpfeln ihn ins Tor oder punkten mit einem Schupferl (Heber).

Die Bayern haben Heimvorteil

Einen Heimvorteil genießen da die Fußballfans im Süden Deutschlands. Die Bayern und die Österreicher haben aus Expertensicht gemeinsame Sprachwurzeln und verstehen deshalb ihre Dialekte besser. Begriffe wie Erdäpfel für Kartoffeln und Schwammerl für Pilze sind beispielsweise in München genauso gebräuchlich wie in Wien. Die Menschen aus Baden-Württemberg rücken sprachgeschichtlich mit den Schweizern zusammen, denn viele ihrer Dialekte zählen ebenso wie das umgangssprachliche Schwyzerdütsch zu den alemannischen Mundarten. "Der Süden, aber besonders der Südwesten Deutschlands, ist relativ nah am Alemannischen in der Schweiz", sagt Graf.

Verbale Fehlpässe vermeiden

Schlachtenbummler aus dem Rest der Bundesrepublik sollten sich jedoch nicht gleich geschlagen geben, sondern das Internet um Hilfe bitten. Um etwa im Austragungsort Bern verbale Fehlpässe zu vermeiden, trainieren EM-Besucher am besten mit dem Wörterbuch unter www.euro08-bern.ch die wichtigsten Vokabeln des Bärndütsch. Die Firma Henkel CEE macht Fußball-Touristen auf ihrer Website www.henkel-fanguide.at sprachlich fit für Österreich. Von der Begrüßung über den Stadionbesuch bis zum Flirten sind auf Weanerisch, Deutsch und Englisch alle möglichen Situationen beschrieben.

Liebe Leserin, lieber Leser, aktuell können zu diesem Thema keine neuen Kommentare abgegeben werden. Ab 6 Uhr können Sie hier wieder wie gewohnt diskutieren. Wir danken für Ihr Verständnis.
Liebe Leser, bitte melden Sie sich an, um diesen Artikel kommentieren zu können. Mehr Informationen.

Kommentare

(0)
Leserbrief schreiben

Für Kritik oder Anregungen füllen Sie bitte die nachfolgenden Felder aus. Damit wir antworten können, geben Sie bitte Ihre Adresse an.

Name
E-Mail
Betreff
Nachricht

Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü Ihren gewünschten Ansprechpartner aus. Vielen Dank für Ihre Mitteilung.

Artikel versenden

Empfänger

Absender

Name
Name
E-Mail
E-Mail
Anzeige
Video des Tages
Straßenlaterne rettet Leben 
Junge Frau hat das Glück ihres Lebens

An einer Kreuzung stoßen zwei Autos zusammen. Ein Peugeot verliert die Kontrolle, rast auf den Bürgersteig zu. Eine Straßenlaterne rettet einer jungen Passantin das Leben. Video

Anzeige

Shopping
tchibo.deOTTObonprix.deESPRITC&ACECILzalando.dedouglas.deKlingel.de
Sport von A bis Z

Anzeige
shopping-portal