Arabischer Ausdruck Inschallah: Was das Wort wirklich bedeutet

Der Ausdruck "Inschallah" wird von arabischsprachigen Menschen verwendet – unabhängig von ihrer Religion. Doch was ist die Bedeutung des Worts? Wir verraten es.
Wenn Sie Freunde aus dem arabischen Raum haben, werden Sie von ihnen sicherlich schon einmal den Ausdruck "Inschallah" gehört haben. Dieser wird in unterschiedlichen Situationen gesagt, etwa, wenn etwas in Zukunft geschehen soll.
Aus religiöser Sicht hängt die Zukunft vom Willen Gottes ab. Deshalb wird Gottes Name auf Arabisch verwendet, um auszudrücken, dass diese Zukunftshandlung nur dann geschieht, wenn Gott es erlaubt.
Ausdruck wird nicht nur von Muslimen genutzt
Die wörtliche Übersetzung aus dem Arabischen bedeutet demnach "So Gott will", ein Ausdruck, der auch im europäischen Christentum nicht unbekannt ist und vielen von Ihnen sicher noch aus dem Kinderlied "Guten Abend, gut' Nacht" im Gedächtnis geblieben ist. Er wird auch von arabischen Christen und Juden genutzt, denn das Wort Allah ist die wörtliche Übersetzung von Gott. Das Wort "in" bedeutet "so" oder "wenn", und "scha" bedeutet "will".
"Inschallah" im Alltagsgebrauch
Wenn Ihnen jemand sagt, dass er sich "Inschallah" um 17 Uhr mit Ihnen treffen will, kann das allerdings verschiedene Bedeutungen haben. Zum einen kann es als Demut vor Gott zu verstehen sein. Es wird auch im Sinne von "hoffentlich" genutzt, wenn man sich noch nicht sicher ist, ob das Treffen stattfinden wird.
Vermehrt kommt "Inschallah" in der Jugendsprache zum Einsatz. Hier muss kein göttlicher Glaube dahinterstecken. Im Kontext wird das Wort dann als eine Art Synonym für "hoffentlich" genutzt. Sagt ein Teenager voller Inbrunst: "Inschallah fällt morgen die erste Stunde aus", heißt das so viel wie "Hoffentlich fällt morgen die erste Stunde aus".
Erhalten Sie Antworten aus Tausenden t-online-Artikeln.
Antworten können Fehler enthalten und sind nicht redaktionell geprüft. Bitte keine personenbezogenen Daten eingeben. Mehr Informationen. Bei Nutzung akzeptieren Sie unsere Datenschutzhinweise sowie unsere t-online-Assistent Nutzungsbedingungen.
Nicht zu verwechseln mit "Maschallah"
Ein ähnliches Wort, das für Verwirrungen sorgen könnte, ist der Ausdruck "Maschallah". Dieses Wort besteht aus beinahe den gleichen arabischen Wörtern, außer dem "ma", das "was" bedeutet. Übersetzt bedeutet der Ausspruch "Was Allah wollte" – er bezieht sich auf vergangene Ereignisse.
Hören Sie etwa den Satz: "Maschallah habe ich es pünktlich zum Treffen geschafft" drückt Ihr Gegenüber damit Dankbarkeit und Demut gegenüber Gott aus, der die Person pünktlich zum Treffen geführt hat. Von Jugendlichen wird "Maschallah" im ähnlichen Kontext genutzt, oft aber ohne religiöse Hintergedanken.
- duden.de: "Inschallah"