t-online - Nachrichten für Deutschland
t-online - Nachrichten für Deutschland
Such IconE-Mail IconMenü Icon



Menü Icon
t-online - Nachrichten für Deutschland
HomeLebenAktuelles

Neues Duden-Buch: Was Avocados mit Geschlechtsorganen zu tun haben


Neues Duden-Buch
Was die Avocado mit einem Geschlechtsorgan zu tun hat

Von dpa
Aktualisiert am 29.10.2021Lesedauer: 2 Min.
Duden-Bücher: Ein neues Werk analysiert Lebensmittel-Bezeichnungen.Vergrößern des BildesDuden-Bücher: Ein neues Werk analysiert Lebensmittel-Bezeichnungen. (Quelle: Future Image/imago-images-bilder)
Auf Facebook teilenAuf x.com teilenAuf Pinterest teilen
Auf WhatsApp teilen

Wussten Sie schon? Das Wort "Apfelsine" leitet sich von Apfel aus China ab und "Zimt" fand übers Lateinische und Griechische ins Deutsche. Das und einiges mehr lehrt uns der neue Duden rund um Lebensmittel.

Das neue Buch "Sprachschätze – Essen und Trinken: Die verborgene Herkunft unserer Wörter" aus dem Duden-Verlag erläutert mehr als 200 Begriffe aus der Welt des Essens und Trinkens.

So liegt etwa dem Wort "Appetit" das lateinische Verb "ap-petere" (nach etwas hinlangen, verlangen, begehren) zugrunde, dem "Baguette" das französische Wort für "Stange", das sich wiederum vom italienischen "bacchetta" (Stock) ableitete und vom Lateinischen "baculum" herrührt. Die "Roulade" stammt vom französischen Verb "rouler" (rollen). Seit dem Ende des 18. Jahrhunderts ist es auch im Deutschen für die deftige Kost gefüllter Fleischrollen üblich.

Woher kommen Cappuccino, Currywurst oder Cocktail?

Der "Cappuccino" (braunes Kaffeegetränk: Espresso mit heißem Milchschaum) hat als Wort einen kirchlichen Hintergrund. "Cappuccio" heißt auf Italienisch die Kapuze. "Die Bezeichnung für diese Zubereitungsart des Kaffees ist auf die Farbe der Kutte der Kapuzinermönche zurückführbar."

Wer Currywurst isst, hat es bei der Gewürzmischung in Pulverform mit einem im 19. Jahrhundert aus dem Angloindischen eingewanderten Wort zu tun. "Dies bezeichnete anfangs eine mit verschiedenen scharfen Gewürzen gekochte Speise, dann auch eine Zusammenstellung solcher Gewürze überhaupt. Voraus liegt tamilisch "kari" (Tunke)."

Der "Cocktail"? Das englisch-amerikanische Wort heißt genau genommen übersetzt "Hahnenschwanz". Es "könnte auf "cocktailed horses" zurückgehen – Pferde mit gestutzten, hochgebundenen Schwänzen, die nicht reinrassig, also "gemischt" sind".

Das bedeuten "Tofu" und "Avocado"

Das Wort "Tofu" für quarkähnlichen Käse aus Sojabohnenmilch? "In den 1980er-Jahren wurde das Substantiv aus japanisch "tōfu" entlehnt. Dieses geht zurück auf das gleichbedeutende chinesische Wort, wobei der erste Bestandteil "tō" "Bohne", der zweite "fu" "Gärung, Gerinnung" bedeutet. Die weitere Herkunft ist unsicher."

Das Wort "Avocado" dagegen wurde laut "Duden" erst im 20. Jahrhundert aus dem älteren spanischen "avocado" entlehnt. "Dabei handelt es sich um eine volksetymologische Umdeutung von "ahuacatl" (auch "Hoden") – einem Wort aus dem Nahuatl". Nahuatl ist eine aztekische Sprache.

Verwendete Quellen
  • Nachrichtenagentur dpa
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

ShoppingAnzeigen

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...



TelekomCo2 Neutrale Website