Sie sind hier: Home > Politik > Ausland > USA >

USA: Diese brisanten Fragen hat der Sonderermittler an Trump

Im Wortlaut | Befragung von Donald Trump  

Muellers heikle Fragen an den US-Präsidenten

02.05.2018, 15:51 Uhr

USA: Diese brisanten Fragen hat der Sonderermittler an Trump. Donald Trump: Der US-Präsident muss sich in der Russland-Affäre vom Sonderermittler Robert Mueller unangenehme Fragen gefallen lassen. (Quelle: dpa)

Donald Trump: Der US-Präsident muss sich in der Russland-Affäre vom Sonderermittler Robert Mueller unangenehme Fragen gefallen lassen. (Quelle: dpa)

Sonderermittler Robert Mueller will US-Präsident Donald Trump eine Liste mit brisanten Fragen vorlegen. Was genau will der FBI-Beamte wissen? Hier die komplette Liste.

US-Sonderermittler Robert Mueller legt in seinen Untersuchungen offenbar einen Schwerpunkt auf den Verdacht der Justizbehinderung gegen Präsident Donald Trump. Diese Schlussfolgerung legen die Fragen des Ermittlers an den Präsidenten nahe, welche die "New York Times" veröffentlichte. Trump kritisierte das Durchsickern der Fragen als "infam".

Ein Großteil der mindestens 48 Fragen bezieht sich der Zeitung zufolge auf die Hintergründe des Rauswurfs von FBI-Chef James Comey vor einem Jahr. Trumps Entlassung des Direktors der Bundespolizei war der Ausgangspunkt des Verdachts der Justizbehinderung. Der Präsident selbst hatte den Rauswurf mit den FBI-Ermittlungen zur Russland-Affäre begründet, also den mutmaßlichen russischen Einmischungen zugunsten Trumps in den Wahlkampf und Moskau-Kontakten des Trump-Teams.

Hier sind Muellers Fragen an Trump, im Original und mit Übersetzung:

Fragen zu Michael T. Flynn (Ehemaliger Nationaler Sicherheitsberater)

Michael Flynn ist ein ehemaliger Nationaler Sicherheitsberater von Donald Trump. (Quelle: dpa)Michael Flynn ist ein ehemaliger Nationaler Sicherheitsberater von Donald Trump. (Quelle: dpa)

What did you know about phone calls that Mr. Flynn made with the Russian ambassador, Sergey I. Kislyak, in late December 2016?

Was wissen Sie über die Telefongespräche, die Mr. Flynn mit dem russischen Botschafter Ende Dezember 2016 hatte?

What was your reaction to news reports on Jan. 12, 2017, and Feb. 8-9, 2017?

Was war Ihre Reaktion auf die Medienberichte am 12. Januar und am 8. und 9. Februar 2017?

(Anm. d. Red.: Im Januar enthüllte der Washington Post-Kolumnist David Ignatius Mr. Flynns Telefonanrufe. Im Februar veröffentlichte die Zeitung die wahren Inhalte der Gespräche)

What did you know about Sally Yates’s meetings about Mr. Flynn?

Was wussten Sie über die Treffen von Sally Yates mit Mr. Flynn?

How was the decision made to fire Mr. Flynn on Feb. 13, 2017?

Wie wurde die Entscheidung getroffen, Herrn Flynn am 13. Februar 2017 zu entlassen?

After the resignations, what efforts were made to reach out to Mr. Flynn about seeking immunity or possible pardon?

Welche Anstrengungen wurden unternommen, um für Herrn Flynn nach seinem Rücktritten Immunität oder eine mögliche Begnadigung zu erreichen?

Fragen zu James B. Comey (früherer FBI-Direktor)

James Comey wurde von Trump auf dem Amt des FBI-Direktors entlassen. (Quelle: dpa)James Comey wurde von Trump auf dem Amt des FBI-Direktors entlassen. (Quelle: dpa)

What was your opinion of Mr. Comey during the transition?

Was war Ihre Meinung von Mr. Comey zum Zeitpunkt des Wechsels an der FBI-Spitze?

What did you think about Mr. Comey’s intelligence briefing on Jan. 6, 2017, about Russian election interference?

Was dachten Sie über das Geheim-Briefing von Herrn Comey am 6. Januar 2017, in dem er von russischer Einmischung sprach?

What was your reaction to Mr. Comey’s briefing that day about other intelligence matters?

Was war Ihre Reaktion auf Mr. Comey’s Briefing an diesem Tag?

What was the purpose of your Jan. 27, 2017, dinner with Mr. Comey, and what was said?

Was war das Ziel des Abendessens mit Herrn Comey am 27. Januar 2017, und was wurde dabei besprochen?

What was the purpose of your Feb. 14, 2017, meeting with Mr. Comey, and what was said?

Was war der Zweck Ihres Treffens mit Mr. Comey am 14. Februar 2017 und was wurde gesagt?

What did you know about the F.B.I.’s investigation into Mr. Flynn and Russia in the days leading up to Mr. Comey’s testimony on March 20, 2017?

Was wussten Sie über die Ermittlungen von FBI in Bezug auf Herrn Flynn und Russland in den Tagen vor der Aussage von Herrn Comey am 20. März 2017?

What did you do in reaction to the March 20 testimony? Describe your contacts with intelligence officials.

Was haben Sie als Reaktion auf die Zeugenaussage vom 20. März getan? Beschreiben Sie Ihre Kontakte mit Geheimdienstmitarbeitern.

What did you think and do in reaction to the news that the special counsel was speaking to Mr. Rogers, Mr. Pompeo and Mr. Coats?

Was haben Sie als Reaktion auf die Nachricht, dass der Sonderermittler mit Mr. Rogers, Mr. Pompeo und Mr. Coats sprach, gedacht und getan?

What was the purpose of your calls to Mr. Comey on March 30 and April 11, 2017?

Was war der Grund Ihrer Anrufe bei Mr. Comey am 30. März und am 11. April 2017?

What was the purpose of your April 11, 2017, statement to Maria Bartiromo?

Was war der Zweck Ihrer Erklärung vom 11. April 2017 an Maria Bartiromo?

(Anm. d. Red.: Während das Weiße Haus sagte, dass Comey gefeuert wurde, weil er mit der Politik des Justizministeriums gebrochen hätte, äußerte sich Trump in einem Interview mit Frau Bartiromo von Fox-News andere Gründe. "Comey war sehr, sehr gut zu Hillary Clinton, das kann ich Ihnen sagen", sagte er. "Wenn er nicht wäre, würde sie jetzt vor Gericht gehen.")

What did you think and do about Mr. Comey’s May 3, 2017, testimony?

Was haben Sie über Mr. Comeys Aussage vom 3. Mai 2017 gedacht und getan?

(Anm. d. Red.: Comey berichtet über seine Clinton-Untersuchung im Detail und wurde bald darauf gefeuert)

Regarding the decision to fire Mr. Comey: When was it made? Why? Who played a role?

Wann wurde die Entscheidung gefällt, Comey zu entlassen? Warum? Welche Akteure haben eine Rolle gespielt?

What did you mean when you told Russian diplomats on May 10, 2017, that firing Mr. Comey had taken the pressure off?

Sie haben am 10. Mai 2017 vor russischen Diplomaten gesagt, dass die Entlassung von Comey den Druck genommen wurde. Was meinten Sie damit?

What did you mean in your interview with Lester Holt about Mr. Comey and Russia?

Was meinten Sie in Ihrem Interview mit Lester Holt über Mr. Comey und Russland?

(Anm. d. Red.: Trump erklärte NBC-News, dass er an Russland gedacht habe, als er Comey entlassen hat.)

What was the purpose of your May 12, 2017, tweet?

Was war der Zweck Ihres Tweets vom 12. Mai 2017?

What did you think about Mr. Comey’s June 8, 2017, testimony regarding Mr. Flynn, and what did you do about it?

Was halten Sie von Mr. Comey’s Aussage vom 8. Juni 2017 bezüglich Herrn Flynn und was haben Sie dagegen unternommen?

What was the purpose of the September and October 2017 statements, including tweets, regarding an investigation of Mr. Comey?

Was war der Zweck der Aussagen und Tweets vom September und Oktober 2017, bezüglich einer Untersuchung von Herrn Comey?

What is the reason for your continued criticism of Mr. Comey and his former deputy, Andrew G. McCabe?

Was ist der Grund für Ihre anhaltende Kritik an Herrn Comey und seinem ehemaligen Stellvertreter Andrew McCabe?

Fragen zu Jeff Sessions (ehemaliger US-Justizminister)

Jeff Sessions: Die US-Regierung verschärft künftig das Asylrecht für Lateinamerikaner. (Quelle: dpa)Jeff Sessions: Die US-Regierung verschärft künftig das Asylrecht für Lateinamerikaner. (Quelle: dpa)

What did you think and do regarding the recusal of Mr. Sessions?

Was dachten und taten Sie bei dem Ausstieg von Sessions aus den Russland-Ermittlungen?

What efforts did you make to try to get him to change his mind?

Welche Bemühungen haben Sie unternommen, um ihn dazu zu bringen, seine Meinung zu ändern?

Did you discuss whether Mr. Sessions would protect you, and reference past attorneys general?

Haben Sie sich "Schutz" von Justizminister Jeff Sessions erbeten?

What did you think and what did you do in reaction to the news of the appointment of the special counsel?

Was haben Sie als Reaktion auf die Nachricht von der Ernennung des Sonderberaters gedacht und getan?

Why did you hold Mr. Sessions’s resignation until May 31, 2017, and with whom did you discuss it?

Warum haben Sie Herrn Sessions Rücktritt bis zum 31. Mai 2017 zurückgehalten und mit wem haben Sie darüber gesprochen?

What discussions did you have with Reince Priebus in July 2017 about obtaining the Sessions resignation? With whom did you discuss it?

Welche Diskussionen hatten Sie im Juli 2017 mit Reince Priebus über den Rücktritt der Sessions? Mit wem haben Sie darüber gesprochen?

What discussions did you have regarding terminating the special counsel, and what did you do when that consideration was reported in January 2018?

Welche Diskussionen hatten Sie bezüglich der Entlassung von Sonderermittler Mueller? Was haben Sie getan, als diese Überlegung im Januar 2018 in der Presse gemeldet wurde?

What was the purpose of your July 2017 criticism of Mr. Sessions?

Was war der Zweck Ihrer Attacken auf Mr. Sessions im Juli 2017?

When did you become aware of the Trump Tower meeting?

Wann haben Sie vom "Trump Tower-Meeting" erfahren?

(Anm. d. Red.: Donald Trump Jr. traf sich mit einer russischen Anwältin)

What involvement did you have in the communication strategy, including the release of Donald Trump Jr.’s emails?

Welche Beteiligung hatten Sie an der Kommunikationsstrategie, einschließlich der Veröffentlichung der E-Mails von Donald Trump Jr.?

During a 2013 trip to Russia, what communication and relationships did you have with the Agalarovs and Russian government officials?

Welche Beziehungen und welchen Kontakt hatten Sie während einer Reise nach Russland im Jahr 2013 mit den Agalarovs und mit russischen Regierungsbeamten?

What communication did you have with Michael D. Cohen, Felix Sater and others, including foreign nationals, about Russian real estate developments during the campaign?

Welchen Kontakt hatten Sie mit Michael D. Cohen, Felix Sater und anderen, einschließlich ausländischer Staatsangehöriger, über russische Immobilienentwicklungen während des Wahlkampfes?

What discussions did you have during the campaign regarding any meeting with Mr. Putin? Did you discuss it with others?

Welche Diskussionen gab es während des Wahlkampfes über ein Treffen mit Putin? Mit wem haben Sie darüber gesprochen?

What discussions did you have during the campaign regarding Russian sanctions?

Gab es Diskussionen während des Wahlkampfes bezüglich Sanktionen gegen Russland?

What involvement did you have concerning platform changes regarding arming Ukraine?

Inwieweit waren Sie an russlandfreundlichen Änderungen auf der republikanischen Internetplattform bezüglich der Bewaffnung der Ukraine beteiligt?

During the campaign, what did you know about Russian hacking, use of social media or other acts aimed at the campaign?

Was wussten Sie während Ihrer Kampagne über russische Hackerangriffe, den Einsatz sozialer Medien und andere Aktivitäten, die den Wahlkampf beeinflussen?

What knowledge did you have of any outreach by your campaign, including by Paul Manafort, to Russia about potential assistance to the campaign?

Hatten Sie oder Paul Manafort Kenntnis über eine mögliche Unterstützung Russlands für Ihren Wahlkampf?

What did you know about communication between Roger Stone, his associates, Julian Assange or WikiLeaks?

Was wussten Sie über die Kommunikation zwischen Roger Stone, seinen Mitarbeitern, Julian Assange oder WikiLeaks?

What did you know during the transition about an attempt to establish back-channel communication to Russia, and Jared Kushner’s efforts?

Was wussten Sie während der Übergangsphase über einen Versuch, Kommunikationswege nach Russland zu etablieren, und über Jared Kushners Bemühungen?

What do you know about a 2017 meeting in Seychelles involving Erik Prince?

Was wissen Sie über ein Treffen 2017 auf den Seychellen mit Erik Prince?

(Anm. d. Red.: Das Treffen wurde von Mohammed bin Zayed Al-Nahyan aus den Vereinigten Arabischen Emiraten einberufen. Er brachte Herrn Prince, einen informellen Berater von Trumps Team, mit einem russischen putinnahen Investor zusammen.)

What do you know about a Ukrainian peace proposal provided to Mr. Cohen in 2017?

Was wissen Sie über einen ukrainischen Friedensvorschlag, der an Herr Cohen 2017 herangetragen wurde?

Verwendete Quellen:

Liebe Leserinnen und Leser,

Leider können wir Ihnen nicht zu  allen Artikeln einen Kommentarbereich zur Verfügung stellen. Mehr dazu erfahren Sie in der Stellungnahme der Chefredaktion.

Eine Übersicht der aktuellen Leserdebatten finden Sie hier.

Gerne können Sie auch auf Facebook und Twitter zu unseren Artikeln diskutieren.

Ihr Community-Team

Leserbrief schreiben

Für Kritik oder Anregungen füllen Sie bitte die nachfolgenden Felder aus. Damit wir antworten können, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an. Vielen Dank für Ihre Mitteilung.

Name
E-Mail
Betreff
Nachricht
Artikel versenden

Empfänger

Absender

Name
Name
E-Mail
E-Mail


shopping-portal